News March 2021
News February 2021
News January 2021
News December 2020
News November 2020
News October 2020
News September 2020
News August 2020
News July 2020
News June 2020
News May 2020
News April 2020
News March 2020
News February 2020
News January 2020
News December 2019
News November 2019
News October 2019
News September 2019
News August 2019
News July 2019
News June 2019
News May 2019
News April 2019
News March 2019
News February 2019
News January 2019
News December 2018
News November 2018
News October 2018
News September 2018
News August 2018
News July 2018
News June 2018
News May 2018
News April 2018
News March 2018
News February 2018
News January 2018
News December 2017
News November 2017
News October 2017
News September 2017
News August 2017
News July 2017
News June 2017
News May 2017
News April 2017
News March 2017
News February 2017
News January 2017
News December 2016
News November 2016
News October 2016
News September 2016
News August 2016
News July 2016
News June 2016
News May 2016
News April 2016
News March 2016
News Fabruary 2016
News January 2016
News December 2015
News November 2015
News October 2015
News September 2015
News August 2015
News July 2015
News June 2015
News May 2015
News April 2015
News March 2015
News February 2015
News January 2015
News December 2014
News November 2014
News October 2014
News September 2014
News August 2014
News July 2014
News June 2014
News May 2014
News April 2014
News March 2014
News February 2014
News January 2014
News December 2013
News November 2013
News October 2013
News August 2013
News July 2013
News June 2013
News May 2013
News April 2013
News March 2013
News February 2013
News January 2013
News December 2012
News November 2012
News October 2012
News Dezember 2012
News August 2012
News July 2012
News June 2012
News May 2012
News April 2012
News March 2012
News February 2012
News January 2012
News December 2011
News November 2011
News October 2011
News September 2011
News August 2011
News July 2011
News June 2011
News May 2011
News April 2011
News March 2011
News February 2011
News January 2011
News December 2010
News November 2010
News October 2010
News September 2010
News August 2010
News July 2010
News June 2010
News May 2010
News April 2010
News March 2010
News February 2010
News January 2010
News December 2009
News November 2009
News October 2009
News September 2009
News August 2009
News Juillet 2009
News June 2009
News May 2009
News April 2009
News March 2009
News February 2009
News January 2009
News December 2008
News November 2008
News October 2008
News December 2008
News August 2008
News July 2008
News June 2008
News May 2008
News April 2008
News March 2008
News February 2008
News January 2008
News December 2007
News November 2007
News October 2007
News September 2007
News August 2007
News July 2007
News June 2007
News May 2007
News April 2007
News March 2007
News February 2007
News January 2007
News December 2006
News November 2006
News October 2006
News September 2006
News August 2006
News July 2006
News June 2006
News May 2006
News April 2006
News March 2006
News February 2006
GOLIATH (Dominik Locher) Locarno 2017 Concorso internazionale
Als Jessy schwanger wird, bricht David in Panik aus. Als die beiden ein paar Tage später in der S-Bahn angegriffen werden und David seine Freundin nicht schützen kann, wächst seine Angst als Mann nicht zu genügen. Verzweifelt greift er zu Steroiden und beginnt mit exzessivem Krafttraining. Die Muskeln geben ihm zunächst Selbstvertrauen. Doch bald entwickelt David unberechenbare Züge und wird zur Bedrohung für Jessy und das ungeborene Kind.
When Jessy tells David she’s pregnant, he breaks out in panic. A few days later the two are assaulted in the city train, and when David realises he is unable to protect his girlfriend, his fears of inadequacy as a man take hold. Frantic, he resorts to steroids and begins with excessive gym workouts. Initially, the muscles give him self-confidence. Within a short time, however, David develops erratic behaviour and becomes a threat to Jessy and the unborn child.
Quand Jessy tombe enceinte, David est pris de panique. Lorsqu’ils se font agresser dans le tram quelques jours plus tard et que David ne parvient pas à protéger son amie, sa peur de ne pas être à la hauteur en tant qu’homme se renforce. Désespéré, il commence à s’injecter des stéroïdes anabolisants et se lance dans un programme de musculation extrême. Avec ses nouveaux muscles, il se sent d’abord puissant et souverain. Mais bientôt David commence a avoir un comportement agressif et implusif, jusqu’à devenir une menace pour Jessy et l’enfant à naître. Locarno 2017
EN AOÛT (Jenna Hasse) Cannes 2014 - Quinzaine des réalisateurs
Die sechsjährige Margaux erwacht früh an diesem Morgen im August. Sie tritt ans Fenster und sieht, wie ihr Vater Gegenstände und Kartons im Auto verstaut. Ihre Mutter schläft noch. Dieser Sommermorgen wird zu einem entscheidenden Moment im Leben des kleinen Mädchens.
Die sechsjährige Margaux erwacht früh an diesem Morgen im August. Sie tritt ans Fenster und sieht, wie ihr Vater Gegenstände und Kartons im Auto verstaut. Ihre Mutter schläft noch. Dieser Sommermorgen wird zu einem entscheidenden Moment im Leben des kleinen Mädchens.
Margaux, six ans, se réveille tôt en ce matin d'août. Elle s’approche de la fenêtre et voit son père ranger des objets et des cartons dans la voiture… Sa mère dort encore. Cette matinée d'été s'annonce particulière pour la petite fille qui s'apprête à vivre un moment important de sa vie.
FRAGILE (Laurent Nègre 2006) Marthe Keller
Die Geschwister Sam und Catherine vertragen sich schlecht und vermeiden bewusst den Kontakt, bis ihre Mutter auf brutale Weise stirbt. In der Nacht vor der Beerdigung suchen Sam und Catherine einen Weg, wie sie mit ihrem Schmerz umgehen und sich wiederfinden könnten, um die Tragödie trotz der Kluft und der Konflikte zwischen ihnen zu verarbeiten. Denn sie sind jung und haben das Leben vor sich.
Having deliberately lost sight of each other because they do not get along, Sam and his sister Catherine must now deal with their mother's sudden death. All through the night before the funeral, together they seek a way of coming to terms with their sorrow and resolving their longstanding and bitter differences in the face of this tragedy. Because they are young and still have a whole lifetime ahead.
Sam et Catherine, un frère et une soeur en mauvais termes, qui se sont délibérément perdus de vue, sont confrontés à la mort brutale de leur mère. A travers la nuit qui précède les funérailles, ils cherchent ensemble la manière d'affronter leurs douleurs et de se retrouver pour faire face à la tragédie, malgré le fossé et les conflits qui les séparent. Parce qu'ils sont jeunes et qu'ils ont la vie devant eux.
FRAU MERCEDES (David Fonjallaz, Simon Jäggi, Louis Mataré, 2007)
Frau Mercedes arbeitet seit 35 Jahren auf dem Autostrich in Bern. Ein intimes Porträt über das Altwerden als Prostituierte – ein Dokumentarfilm über ein untergehendes Stück Schweizer Sittengeschichte.
In Bern, Madame Mercedes has been working for 35 years in her car as a prostitute. An intimate and subtle portrait about ageing as a prostitute, a documentary about a vanishing chapter of habits in Switzerland.
Madame Mercedes travaille depuis 35 ans comme prostituée pour automobilistes à Berne. Un portrait intime sur ce que vieillir signifie lorsqu’on est prostituée – un documentaire sur un épisode de l’histoire des mœurs suisse en passe de disparaître.
NANI (Roman Stocker)
Die 89-jährige Großmutter (Dialekt: Nani) wurde über ein Jahr lang von ihrem Enkel mit der Kamera in ihrem Alltag begleitet. Nach über 60 Jahren Ehe stirbt ihr Mann. Sie findet Zeit, einen Rückblick auf ihr Leben und Gedanken über das Alter(n) und Sterben zu machen.
The filmmakers 89 year-old grandmother (swiss-german: Nani), finds time - after her husband dies - to look back on her life and deliberate her thoughts about ageing and dying. The film was shot during one year, showing an intimate portrait about the process Nani is going through after the death of her husband, the chores of her everyday routine living now alone and her reflections about being near at the border between life and death.
La grand-mère de 89 ans (dialecte : Nani) a été accompagnée par son petit-fils avec l'appareil photo dans sa vie quotidienne pendant plus d'un an. Après plus de 60 ans de mariage, son mari meurt. Elle trouve le temps de revenir sur sa vie et de penser à la vieillesse et à la mort.